My father’s court sentence – finally translated

On 12 July 2010 my father has been sentences to 20 months and 15 days in jail by an Israeli military court. His jail term can be reduced by 9 months if we manage to pay a fine of 9000,- Shekel.

We all know that my father has been convicted of these charges only to stop our struggle and our protests against the illegal building of the Israeli Apartheid wall on our olive groves, that have been declared a closed military zone for this purpose.

One more thing that exposes Israel’s undemocratic and illegal occupation regime is the fact that we didn’t even receive a translation of the verdict. Israel doesn’t bother to let us know what the charges against us are or what their verdict is. All we got is a piece of paper in a language that we don’t understand. After 2 months I’ve received a translation – provided by an Israeli peace-activist-friend. I would like to share it with you (translation below):

The original verdict of my father Ibrahim Amireh by the military court, 12 July 2010

Translation of the Court Sentence:

Judea Military Court

Proceedings before Hon.: Maj. Zvi Heilbron, judge

The State of Israel

Military prosecution

Through Captain Hagai Rotstein, Prosecutor

Vs.

The defendant: Ibrahim Mustafa Rashid Amireh – present

Through Neri Ramati, Adv.- Present

Verdict

The defendant was convicted on the basis of his admission that beginning in May 2008 and up until the date of his arrest, he enacted as a member of “the Wall Committee”, together with others. And that under his role as a member, and on many occasions, members of said committee organized meetings and processions with the intention of disrupting the order and throwing stones at security forces. Moreover it is alleged that in the course of the aforementioned events, the defendant himself threw stones at security forces.

According to the second count, during the aforementioned period and on dozens of occasions, the defendant allegedly participated in mass rallies and incited others to do the same. According to the third count of the indictment, between Dec. 2007 and Dec. 2009, on a number of occasions and during mass public disorders, the defendant allegedly threw stones, together with other people, at security forces.

The parties have presented the court with a plea bargain asking that a prison sentence of 11 and half months be imposed on the defendant, as well as a suspended sentence, and a monetary fine to the amount of 9.000 NIS or a prison term of nine months.

The arguments presented by the parties in support of the plea are the defendant’s clean record, his admission of guilt and the saving in judicial time. In addition the defense attorney informed the court of the defendant’s personal circumstances, as specified in his statement.

Having considered the punishment proffered by the parties, and having weighed the severeness of the defendant’s offences and the burden which they posed to security forces, against the defendant’s personal circumstances as presented by his attorney and his clean record; and having duly reflected upon these, I have found that the plea bargain agreed upon by the parties constitutes a satisfactory balance between the defendant’s interest and the public interest. I therefore accept the plea.

I hereby sentence the defendant to the following:

A.      11 months and 15 days prison sentence, to be counted from the day of the defendant’s arrest.

B.      A two month suspended prison sentence, with the condition that for two years from the date of his release the defendant shall not commit an offence of incitement or organizing and partaking in a procession without a license.

C.      A six month suspended prison sentence, with the condition that for 3 years from the date of his release the defendant shall not commit an offence of throwing objects against body,  property or a vehicle in locomotion.

D.      A monetary fine to the amount of 9000 NIS or a 9 month prison term. The fine shall be paid until the defendant’s release date.

30 day right of appeal granted.

About Saeed Amireh

My name is Saeed Ibrahim Amireh, I am 18 years old and I have been born and raised in Ni'lin, in the Westbank. During the summertime, I love to sleep on the rooftop of our house. When I see the beautiful stars, I dream to travel to far away places and meet people from all over the world. I can see the Mediterranean Sea from our roof. Often, I imagine what it is like to be at the beach and see the sun go down. I have never been to the sea because Israel does not allow us to go there. One week before the final exams in 12th grade, Israeli soldiers raided our house in the middle of the night, locked the whole family but me in a room, beat me, destroyed my room and arrested me. I was in jail for 4 months. They kept me in a small cell in complete darkness, with mice and cockroaches everywhere. They beat, threatened, and interrogated me constantly. To this date I know nothing about why they even arrested me, other than to punish my father for his non-violent activity in the "Popoular Committee Against The Wall". I've always dreamt to study and become a communication engineer. But since my father is in jail, me and my older brother have to work and take care of our mother and our small siblings. I miss my father so much, I would give anything for him to be free. But I am not even allowed to go and visit him in jail. Only my mother is allowed; she could go visit him for the first time after he was imprisoned for 4 months. Like all the villagers of Ni'lin, I wish I could taste the flavour of freedom just once.
This entry was posted in 1. Updates About Our Situation, 2. News From Ni'lin, 3. Diary. Bookmark the permalink.

3 Responses to My father’s court sentence – finally translated

  1. Miika says:

    Hi Saeed,

    Congratulations to Ahmed Nafa. May your father be released soon as well.

    They finally got it right in an article by Amira Hass in the Haaretz newspaper:

    “A military judge has criticized the military prosecutor’s office for relying on the testimony of a mentally challenged young man who referred to events that never took place. In doing so, the witness put a resident of the Palestinian West Bank village of Na’alin behind bars for nine months for a crime he did not commit.”

    http://www.haaretz.com/print-edition/news/idf-prosecutors-chided-for-using-testimony-of-mentally-disabled-palestinian-witness-1.320976

  2. Pingback: Ein offener Brief an Guttenberg und Demoaufruf « Urs1798′s Weblog

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s